LEST ANYONE MAY curse or accuse
this transparent man, I shriek and shout
Listen to me please.
I swear , my bretheren,
THERE IS NO hint nor
even an
iota of
indirect REFERENCE
TO PRE 1997 PENSIONERS.(who are of course my bosom friends of yore)
किसी गेसू, किसी आँचल का सहारा भी नहीं
रास्ते में कोई धुँधला सा सितारा भी नहीं
मेरी नज़रों ने नज़ारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
मेरी राहों से जुदा हो गई राहें उनकी
आज बदली नज़र आती हैं निगाहें उनकी
जिनसे इस दिल ने सहारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
My journey and ways were so one with him
This day, it looks , his sights see somewhere, not me
He was one whom my heart hoped for help.............
I had hoped for moon and stars....
प्यार माँगा तो सिसकते हुए अरमान मिले
चैन चाहा तो उमड़ते हुए तूफ़ान मिले
डूबते दिल ने किनारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और
I begged for love, got hiccups in return
Solace and peace I needed,
Severe storms I faced.
Drowning deep, I wished for shores...
I wished for moon and stars..
*************************************************************************************************************************
Wait !
someone calls me in my cell:
What ?
Louder please ! I say.
this transparent man, I shriek and shout
Listen to me please.
I swear , my bretheren,
THERE IS NO hint nor
even an
iota of
indirect REFERENCE
TO PRE 1997 PENSIONERS.(who are of course my bosom friends of yore)
Movie/Album: चन्द्रकान्ता (1956)
Music By: एन दत्ता
Lyrics By: साहिर लुधियानवी
Performed By: मो. रफ़ी
मैंने चाँद और सितारों की तमन्ना की थी
मुझको रातों की सियाही के सिवा कुछ ना मिला
मैंने चाँद और सितारों की...
Music By: एन दत्ता
Lyrics By: साहिर लुधियानवी
Performed By: मो. रफ़ी
मैंने चाँद और सितारों की तमन्ना की थी
मुझको रातों की सियाही के सिवा कुछ ना मिला
मैंने चाँद और सितारों की...
i wished for moon and stars
Sans the dark ink that draws the night
Nothing else could I get.
मैं वो नग़मा हूँ जिसे प्यार की महफ़िल ना मिली
वो मुसाफ़िर हूँ जिसे कोई भी मंज़िल ना मिली
ज़ख़्म पाएँ हैं, बहारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
मैं वो नग़मा हूँ जिसे प्यार की महफ़िल ना मिली
वो मुसाफ़िर हूँ जिसे कोई भी मंज़िल ना मिली
ज़ख़्म पाएँ हैं, बहारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
I am the illusion, the song that saw no sight of love
I am also the traveler who reached no goal.
Wounds I sustained ever wishing for springs
I wished for moon and stars.
किसी गेसू, किसी आँचल का सहारा भी नहीं
रास्ते में कोई धुँधला सा सितारा भी नहीं
मेरी नज़रों ने नज़ारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
Wherever I stare, no help is seen or felt
Wandering though I see not even a dim star
While my eyes always wished
Those serene scenes ...
I had hoped for moon and stars.
Those serene scenes ...
I had hoped for moon and stars.
मेरी राहों से जुदा हो गई राहें उनकी
आज बदली नज़र आती हैं निगाहें उनकी
जिनसे इस दिल ने सहारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और सितारों की...
My journey and ways were so one with him
This day, it looks , his sights see somewhere, not me
He was one whom my heart hoped for help.............
I had hoped for moon and stars....
प्यार माँगा तो सिसकते हुए अरमान मिले
चैन चाहा तो उमड़ते हुए तूफ़ान मिले
डूबते दिल ने किनारों की तमन्ना की थी
मैंने चाँद और
I begged for love, got hiccups in return
Solace and peace I needed,
Severe storms I faced.
Drowning deep, I wished for shores...
I wished for moon and stars..
*************************************************************************************************************************
Wait !
someone calls me in my cell:
What ?
Louder please ! I say.
No more translation Editor Sir,!
I am already crying.
Dont provoke me again and again.
This is my warning.
Dont provoke me again and again.
This is my warning.
Comments
Post a Comment
Your opinions are of interest to us.
We shall be only too receptive when you respond. BTW, comments are subject to moderation.